Îmbunătățirea procesului de traducere

Procesul de traducere

Activitățile legate de traduceri sunt greu de măsurat. În special dacă este vorba de traduceri din domeniul afacerilor, acestea fiind mai complexe și necesitând o terminologie specifică. Există câteva măsuri unice care pot fi folosite în domeniul traducerilor și care pot facilita procesul de luare a deciziilor, de urmărire și măsurare a performanței, dar și de răsplată a echipei de traducători. În câteva cuvinte: indicatori cheie de performanță.

În domeniul afacerilor, traducerile acoperă mai multe arii și prin urmare, indicatorii cheie de performanță reprezintă o provocare, din moment ce trebuie măsurate atât activitățile legate de traducere, cât și rezultatele eforturilor depuse. KPIs trebuie să fie ușor de măsurat, de înțeles și de pus în practică.

Este foarte importantă dezvoltarea acestor indicatori, fiind chiar necesară pentru asigurarea succesului pe termen lung. Dacă o organizație investește mult în traduceri și localizare, dar nu suficient în KPIs, atunci apar întrebări serioase privind alocarea bugetului. Dacă indicatorii nu sunt monitorizați cu atenție, compania riscă un declin major în valoarea traducerilor, o rentabilitatea scăzută a investițiilor și o scădere treptată a calității. Toți acești factori, combinați, duc pe viitor la imposibilitatea atingerii obiectivelor stabilite.

În continuare, 10 KPIs ce pot fi folosiți pentru îmbunătățirea proceselor de traducere, aducând valoare întregii companii:

  1. # Clienți noi din piețe globale
  2. $ Profit generat din activitățile de traducere
  3. % Rentabilitatea investițiilor în traduceri
  4. % Creșterea cotei de piață datorită activităților de traducere
  5. # Timp de la cercetare la începerea traducerii
  6. # Timp mediu pentru finalizarea unui proiect de traducere
  7. % Termene limită ratate per proiect de traducere
  8. $ Cost per cuvânt tradus
  9. $ Profit per proiect de traducere
  10. % Variația rentabilității proiectelor de traducere

Să nu uităm cât de esențial este să măsuram eficiența procesului de traducere. De fapt, pentru a avea succes, eficientța este „un must”, indiferent de industria sau aria funcțională în care operează compania. Și pentru aceasta, trebuie să fim smart și să folosim KPIs care sunt: Specifici, Măsurabili, cu ținte ce pot fi Atinse, Relevanți și care se încadrează în Timp.

Referințe:

Lundstrom, R. (2012), Exceeding business goals with translation KPIs, disponibil la: http://www.cloudwords.com/wp-content/uploads/2011/08/Exceeding-Business-Goals-Through-Translation-KPIs_Finalv2.pdf

Imparte cu comunitatea:
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email
  • Google Buzz

Etichete: , , , ,

smartKPIs Premium

Trimiteti un comentariu